Characters remaining: 500/500
Translation

phều phào

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phều phào" can be translated to English as "sputter weakly." It describes a way of speaking or expressing oneself that lacks strength or clarity. This term is often used to convey a sense of frailty, exhaustion, or a lack of confidence in one's words.

Usage Instructions:
  • "Phều phào" is typically used when someone is trying to speak but is unable to do so strongly or clearly. It might indicate that the person is tired, sick, or in a situation where they feel weak.
Example:
  • Cụ già phều phào mấy tiếng. (The old gentleman was sputtering weakly a few words.) This means that the old man was trying to say something, but his voice was weak and unclear.
Advanced Usage:

"Phều phào" can also be used metaphorically to describe a situation where someone is not expressing their thoughts clearly or assertively. For example, in a discussion or debate, if someone is hesitant or unsure, you might say they are speaking "phều phào."

Word Variants:
  • There are no direct variants of "phều phào," but it can be combined with other words to form phrases that describe similar weak expressions, such as "nói phều phào" (to speak weakly).
Different Meanings:

While "phều phào" primarily refers to weak speech, it can also be used to describe someone who is in a weak physical state, such as being unwell or fatigued.

Synonyms:
  • Yếu ớt: weak
  • Héo hon: withered or frail
  • phè: to speak in a weak or vague manner
  1. Sputter weakly
    • Cụ già phều phào mấy tiếng
      The old gentleman was sputtering weakly a few words

Comments and discussion on the word "phều phào"